Aarón Sánchez habla de su nuevo espectáculo en español, El Sabor De Aarón
¿Cuál fue la inspiración inicial de «El Sabor de Aarón»?
Vivo en un lente muy interesante, porque soy bicultural. Soy el ejemplo perfecto de un mexicano-estadounidense en el sentido de que pude mantener mis dos culturas, la estadounidense y la mexicana. Crecí hablando español como mi idioma principal, viviendo en dos mundos diferentes. Entonces quise tener esa sinergia y hacer que chocaran, ¿y qué mejor manera de hacerlo que a través de la comida?
Este programa es algo que realmente hace un gran trabajo al capturar cómo se ve la diáspora latina actual en términos de toda la diversidad y todas estas caras diferentes de diferentes partes de América Latina cocinando comida fantástica y mostrándola, y permite que este programa sea el punto de partida para que esta plataforma comience a recibir más atención de la que merece.
Este programa es en español, y usted ha hablado en entrevistas anteriores sobre la importancia de que las personas latinas de segunda generación conserven su idioma. ¿Puedes explicar por qué esto es tan importante para ti?
Tengo un hijo de 11 años que está comenzando sus primeros años en una escuela de inmersión en Los Ángeles para tratar de asegurarse de que domina el idioma. Te diré por qué es tan importante, porque todos tenemos familiares que están en nuestras respectivas culturas y países latinos. Entonces imagina esas vacaciones de verano en las que te vas con tus primos y sobrinos, tías y tíos: eres el único que no habla el idioma. Te sientes alienado y no te sientes parte del grupo. Es uno de los grandes puntos de contacto que quería resaltar, al menos en mi familia, pero esta idea de mantener tu idioma es la mejor manera de mantener una conexión con tu cultura.
Hay un dicho en español: “Cuando pierdes tu idioma, pierdes tu país. Hay muchos jóvenes que dicen ser latinos o latinx, pero no necesariamente hablan el idioma. Es extremadamente importante.
¿Crees que los medios de comida en español crecerán en los Estados Unidos?
Absolutamente, porque en este momento estamos viviendo en un momento muy interesante en el que hay latinos de segunda generación que intentan desesperadamente salvar sus raíces y regresar para vivir esas experiencias auténticas y esos momentos auténticos. Lo que sucederá más a menudo es que si alguien tiene dificultades con el español, por ejemplo, una de las mejores formas de aprender es a través de la música o la televisión.
En este medio, realmente siento que la comida hablará por sí misma. Comprenderás cuando hablo de una zanahoria, es «zanahoria». Cuando digo cebolla, es «cebolla». También es un muy buen ejercicio para que la gente aprenda su español y lo mejore a base de comida.